> 文章列表 > 老外学汉语的笑话段子

老外学汉语的笑话段子

老外学汉语的笑话段子

老外汉语的笑话段子

在中国,学习汉语成为了世界各地的外国人所关注的问题。于是,在他们的学习过程中,难免出现了一些小插曲,有时候甚至是让人哈哈大笑的笑话。下面就带大家一起来看看老外学汉语中发生的一些有趣的事情。

群众演员提醒老外规避尴尬

在拍摄电视剧中,有一场戏需要外国演员说出一句“这是一个中国道具店”。但是,由于汉语中的“道具”字与“妓女”字长得太像了,导致外国演员不停地说出“这是一个中国妓女店”的台词,整个现场的工作人员都傻了眼。最后,群众演员特地提醒外国演员,让他们注意“道具”和“妓女”这两个字之间的区别,避免尴尬发生。

老外尴尬称呼“姨夫”

有个外国友人有一次参加中国同学的婚礼,由于对于汉语中的亲戚关系称呼不太了解,所以在自我介绍时称呼了新娘的父亲为“姨夫”。整个场面十分窘迫,新娘的一家人也十分尴尬。后来,当朋友知情后才发现,他原来一直以为“姨妈”就是女性亲戚的统称,根本不知道这个词的真正含义。

老外误把“谢谢”说成了“杀了”

在一家奶茶店中,有个外国顾客点了一份饮料,服务员递上去后他很有礼貌地说出了一句“杀了”。服务员十分吃惊,以为是客人对自己不满意,所以一直在解释,结果当他听懂之后发现,客人原来是要说“谢谢”,只是由于口音原因发音不太准确,误把“谢谢”说成了“杀了”。

老外误将“快乐”与“麻烦”混淆

有个外国友人在中国做生意,有一次去拜访一个合作伙伴时,合作伙伴说出“欢迎您的到来,我很麻烦你了”。他当时就一脸愣住了,不知道对方为何突然说出这么一句话。后来了解到,原来他误将汉语中的“快乐”与“麻烦”混淆了,导致出现了误会。